jueves, 15 de mayo de 2008

EXODUS (Evanescence)

My black backpack's stuffed with broken dreams
20 bucks should get me through the week
Never said a word of discontentment
Fought it a thousand times but now
I'm leaving home
Here in the shadows
I'm safeI'm free
I've nowhere else to go but
I cannot stay where I don't belong
Two months pass by and it's getting cold
I know I'm not lost I am just alone
But I won't cry
I won't give up
I can't go back now
Waking up is knowing who you really are
Here in the shadows
I'm safeI'm free
I've nowhere else to go but
I cannot stay where I don't belong
Here in the shadows
I'm safeI'm free
I've nowhere else to go but
I cannot stay where I don't belong
Show me the shadow where true meaning lies
So much more dismay in empty eyes



Mi mochila negra se ha llenado con sueños rotos
20 ciervos deben comerme a través de la semana
Nunca dije una palabra descontentamente
Lo he luchado mil veces pero ahora
Estoy dejando casa
Aquí en las sombras
Estoy segura
Soy libre
No tengo un lugar donde ir pero
No puedo quedarme donde no pertenezco
Pasan dos meses y está poniéndose frío
Sé que no estoy perdida
Simplemente estoy sola
Pero no lloraré
No me rendiré
No puedo regresar ahora
Despertando sé quién realmente eres
Aquí en las sombras
Estoy segura
Soy libre
No tengo un lugar donde ir pero
No puedo quedarme donde no pertenezco
Aquí en las sombras
Estoy segura
Soy libre
No tengo un lugar donde ir pero
No puedo quedarme donde no pertenezco
Muéstreme la sombra dónde la verdad significa mentiras
Mucho más es hecho en los ojos vacíos

lunes, 14 de abril de 2008

2 BECOME 1 (Spice Girls)




Candle light and soul forever,
A dream of you and me together,
Say you believe it, say you believe it,
Free your mind of doubt and danger,
Be for real don't be a stranger,
We can achieve it, we can achieve it
Come a little bit closer baby, get it on, get it on,
'Cause tonight is the night when two become one
I need some love like
I've never needed love before
(wanna make love to ya baby)
I had a little love, now I'm back for more
(wanna make love to ya baby)
Set your spirit free, it's the only way to be
Silly games that you were playing, empty
Words we both were saying,
Let's work it out boy, let's work it out boy,
Any deal that we endeavour,
Boys and girls feel good together
Take it or leave it,
Take it or leave it
Are you as good as I remember baby, get it on, get it on,
'Cause tonight is the night when two become one
I need some love like I've never needed love before
(wanna make love to ya baby)
I had a little love, now I'm back for more
(wanna make love to ya baby)
Set your spirit free, it's the only way to be
Be a little bit wiser baby, put it on, put it on,
'Cause tonight is the night when two become one
I need some love like I've never needed love before
(wanna make love to ya baby)
I had a little love, now I'm back for more
(wanna make love to ya baby)
I need some love like I've never needed love before
(wanna make love to ya baby)
I had a little love, now I'm back for more
(wanna make love to ya baby)
Set your spirit free,
It's the only way to be It's the only way to be


// Tracucción //

Seremos uno los dos

Juntos tu y yo en un sueño
Luz de velas, sol eterno
Di que es posible, di que es posible
Ya no dudes mas conmigo no hay peligro,
no hay motivo
Puedes hacerlo, puedes hacerlo
Ven un poco mas cerca de mi
Un poco más, un poco más
Ya veras, como hoy
Seremos uno los dos
Esta noche necesito mucho mas de ti
(wanna make love to ya baby)
Aquello no bastó, ahora estoy aquí
(wanna make love to ya baby)
Déjate llevar, solo así podrás llegar
Juegos tontos y palabras
Tu me hablabas, yo te hablaba
Donde tu vas voy, por donde tu vas voy
No importa que asunto
Ellos ellas siempre juntos
Todo o nada, todo o nada
Si eres bueno como siempre fuiste
Un poco mas, un poco mas
Ya veras, como hoy
Seremos uno los dos
Esta noche necesito mucho mas de ti
(wanna make love to ya baby)
Aquello no bastó, ahora estoy aquí
(wanna make love to ya baby)
Déjate llevar, solo así podrás llegar
Puedes ser tu inteligente?
Un poco más, un poco más,
Ya veras, como hoy
Seremos uno los dos
Esta noche necesito mucho mas de ti
(wanna make love to ya baby)
Aquello no bastó, ahora estoy aquí
(wanna make love to ya baby)
Esta noche necesito mucho mas de ti
(wanna make love to ya baby)
Aquello no bastó, ahora estoy aquí
(wanna make love to ya baby)
Déjate llevar, solo así podrás llegar
Solo así podrás llegar
Solo así podrás llegar

HEAVEN IS NOT ENOUGH ( Yoko Kanno)





Heaven's not enough
If when you get there..
Just another blue
And heaven's not enough
You think you've found it
And it loses you
You've thought of all there is
But not enough
And it loses you in a cloud
"there" most everything is nothin'
That it seems"where" you see
The things you only wanna see
I'd fly away
To a higher plane
To say words I resist
To float away
To sighto breathe.... forget
And heaven's not enough
If when I'm there I don't remember you
And heaven does enough
You think you know it
And it uses you
I saw so many things
But like a dream
Always losing me in a cloud
Cause I couldn't cry
Cause I turned away
Couldn't see the score
Didn't know the pain
Of leaving yesterday
Really far behindin another life
In another dream
By a different name
Gave it all away
For a memory
And a quiet lie
And I felt the face
Of a cold tonight
Still don't know the score
But I know the pain
Of leaving everything really far behind
And if I could cry
And if I could live what truth
I did then take me thereHeaven goodbye





// Traaducción //



El paraíso no es suficiente
Si cuando lo consigues
Tan sólo es otro azul...
y el paraíso no es suficiente
crees que lo has encontrado y te absorbe.
Recuerdas todo lo que hay
pero no es suficiente
y te absorbe en una nube.
"Allí" lo más importante no es nada eso es lo que parece
"donde" puedes ver lo único que quieres ver.
Volé lejos
hacia un plano superior
a decir palabras que resisto
a surcar lejosa suspirara respirar...olvidar.
Y el paraíso no es suficiente
si cuando estoy allí no te recuerdo
y el paraíso es suficiente
crees que lo sabes
y ello te utiliza.
He visto tantas cosas
pero es como un sueño
siempre perdiéndome en una nube.
Pues no pude llorar
pues aparté la vista
no pude ver la razón
desconociendo el dolor
de vivir realmente atrás
en otra vida
en otro sueño
con un nombre diferente
delatándolo todo por un recuerdo
y una deseperada mentira
y puedo sentir la cara
de una noche fría
todavía desconociendo la razón
pero conociendo el dolor
de dejar lo más importante lejanamente atrás
y si puedo llorar
y si puedo vivir que verdad entonces llevadme allí
paraíso adiós.


jueves, 10 de abril de 2008

GOMENASAI (T.A.T.U.)



What I thought wasn’t mine
In the light Was one of a kind,
A precious pearl
When I wanted to cry
I couldn’t cause I
Wasn’t allowed
What I thought wasn’t all
So innocent
Was a delicate doll
Of porcelain
When I wanted to call you
And ask you for help
I stopped my self
Gomen nasai for everything
Gomen nasai,
I know I let you down
Gomen nasai till the end
I never needed a friend
Like I do now
What I thought was a dream
An mirage
Was as real as it seemed
A privilege
When I wanted to tell you
I made a mistake
I walked away
Gomen nasai, for everything
Gomen nasai, Gomen nasai,
I never needed a friend,
Like I do know
Gomen nasai, I let you down
Gomen nasai, Gomen nasai,
Gomen nasai till the end
I never needed a friend
Like I do know




// Traduccion //
"Perdóname"
Lo que pensé que era mío
En la luz
Era único
Una perla preciosa
Cuando quería llorar
No pude, porque
No podía Perdóname, por todo
Perdóname, sé que te decepcioné
Perdóname, hasta el final
Nunca necesité un amigo
Como lo necesito ahora
Lo que pensé, no lo era todo
Tan inocente
Era una delicada muñeca
De porcelana
Cuando quise llamarte
Y pedirte ayuda
Me detuve
Perdóname, por todo
Perdóname, sé que te decepcioné
Perdóname, hasta el final
Nunca necesité un amigo
Como lo necesito ahora
Lo que pensé que era un sueño
Un espejismo
Fue tan real como parecía
Un privilegio
Cuando quise decirte
Que cometí un error
Me alejé
Perdóname, por todo
Perdóname,
Perdóname
Nunca necesité un amigo,
Como lo necesito ahora
Perdóname, te decepcioné
Perdóname, perdóname, perdóname
Perdóname, hasta el final
Nunca necesité un amigo
Como lo necesito ahora.

GRAVITY (Maaya Sakamoto)



Been a long road to follow.
Been there and gone tomorrow,
without saying goodbye to yesterday.
Are the memories I hold still valid?
Or have the tears diluted them?
Maybe this time tomorrow,
the rain will cease to fall, oh,
and the mist will fade into one more today.
Something somewhere out there keeps calling.
Am I going home?
Will I hear someone singing,
solace to the silent moon?
Zero gravity, what's it like?
Am I alone?
Is somebody there,
beyond these heavy aching feet?
Still the road keeps on telling me to go on.
Something is pulling me.
I feel the gravity of it all.
// Traducción //

GRAVEDAD
Has sido un largo camino por recorrer.
Ha estado ahi y se ira mañana,sin desirle adios al ayer.
Seguiran siendo validos los recuerdos que poseo?
O las lagrimas los habran diluido?
Quisas habra tiempo mañana,la lluvia dejara de caer, oh,
y la niebla desaparecera una ves mas hoy.
Algo en algun lugar ahi afuera sigue llamando.
Acaso me ire a casa?
Escuchare a alguien cantando,
solaz a la luna silenciosa?
Cero gravedad, como sera?
Estoy solo?
Hay alguien ahi,
Mas alla de este pesado y doloroso suelo?
Aun el camino sige diciendome que continue.
Algo esta empujandome.
Siento su gravedad en todo.

miércoles, 9 de abril de 2008

MOTHERLAND (Crystal Kay)



Kimi ga tabidatsu hi wa itsumoto onaji jaane to te wo futta
Marude ashita mo mata kono machi de au mitai ni
Ai wo shinjiru no wa jibun ni mo makenai koto
Yume ga kanau hi made egao no mama
Hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumi konde
Tsudemo miageru toki wa hitori janai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni
Kimi ga inai machi de aikawarazu ni genki de sugoshiteru
Sorega ima watashi ni dekirukoto sou omoukara
Donna dekigoto ni mo kakureteru imi ga aru to
Yume ga kiekaketemo jibun rashiku ite hoshii
Donna toki mo kokoko ni iru kara
Namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
Tsukareta kokoro yasumasetara
Suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
Chiisana kodomo no you ni
Kono hiroi sekai wa tsunanagatteru
Shiroi kumo wa nagare kaze ni natte kimi no moto e
Watashi no koe wa todokimasuka
Afureru kimochi ienakatta
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumi konde
Itsudemo miageru toki wa hitori janai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni
Kaeru basho de aru you ni







// English //



Motherland



On that day you left, i just waved good bye as usuaul
as if we were to meet again in this city
To believe in love is to not lose to myself
until my wish comes true, i'll remain with a smile
and look at the stars, praying, and will be here
I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever i look up, i want to feel
that i'm not alone even if i'm far away
let there be a place i can return to
i'm still living happily in this city without you
because i feel that that's the one thing i can do now
there's a hidden meaning to all things that happen
i hope you'll remain yourself even if your dream begins to vanish
because i'll always be here
it's okay even if you're not strong enough to erase all tears
after you rest your tired heart
wish for a better tomorrow and fall asleep
like the young children
this vast world is connected
the white clouds will flow and turn into wind to reach you
will my voice reach you?
i couldn't say those overflowing feelings for you
i want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever i look up, i want to feel
that i'm not alone even if i'm far away
let there be a place i can return to
let there be a place i can return to



// Traducción //

Madretierra



Aquel día te fuiste sin decir
Cuando es que volverás
Me dejaste sola ahora
Como si te fuera a reencontrar
En algun lugar de la vasta ciudad
Pienso que creer en el amor
Es tratar de no perder sentido propio
Mis deseos se harán realidad
Por hoy sonreiré
El cielo miraré
Por tí rezaré
Pues te estaré esperando
Quiero ser hoy todo aquello que tenga importancia para tí
Aunque tus dolores también deba compartir
Cuando mire al cielo quiero tener la certeza de que aquí estarás
De que no estoy sola, aún lejos de tí
Un lugar en este mundo hay para mí
Aunque tú no estés, yo estaré bien
Importante para mí
Eres, mas no indispensable
Pero siento que en mi corazón
Es lo único que puedo hacer por mí
Un significado oculto hay
Para todas aquellas cosas que suceden
Quiero que tú siempre seas igual
Aunque tus sueños desaparecerán
Tú siéntete bien
Yo estaré contigo
Está bien si no tienes las fuerzas para lágrimas borrar
Aún después de que tu corazón descanse
Desear por un mejor futuro para todos siempre bien está
Como un niño podrás pronto descansar
Este mundo tan enorme conectado entre sí está
Esas nubes en el viento un día te alcanzarán
Quiero saber si algún día mi voz te alcanzará
Esos sentimientos no puedo explicarte
Quiero ser hoy todo aquello que tenga importancia para tí
Aunque tus dolores también deba compartir
Cuando mire al cielo quiero tener la certeza de que aquí estarás
De que no estoy sola, aún lejos de tí
Un lugar en este mundo hay para mí
Un lugar en este mundo hay para mí

martes, 8 de abril de 2008

KISS ME GOODBYE (Angela Aki)



You say my love is all you need to see you through
But I know these words are not quite true
Here is the path your looking for; an open door
Leading you to worlds you long to explore
Go if you must move on along
I'm gonna make it on my own
Kiss me goodbye, love's memory
Follow your heart and find your destiny
Don't shed a tear for love's mortality
For you put the dream in my reality
As time goes by I know you'll see; this is me here
I loved you enough to let you go free
Go I will give you wings to fly
Cast all your fears into the sky
Kiss me goodbye love's mystery
All of my life I'll hold you close to me
Don't shed a tear for love's mortality
For you put the dream in my reality
Kiss me goodbye love's memory
You put the dream in my reality



// traducción //

BESAME Y ADIOS


Dices que mi amor es todo lo que necesitas para ver claramente
Pero se que estas palabras no son del todo ciertas
Aqui esta el camino que estas buscando ; una puerta abierta
Llebandote a mundos que siempre quisiste explorar
VE si debes abanzar
Yo voy a ahcerlo por mi mismo
Besame y adios, los recuerdos del amor
Sigue tu corazón y encuentra tu destino
No desperdicies una lagrima por la mortalidad del amor
Por poner el sueño en mi realidad
Como pasa el tiempo se que veras; este soy yo aqui
Te ame demasiado para dejarte ir libremente
VE yo te dare alas para volar
Tira todos tus miedos por el cielo
Besame y adios recuerdos del amor
Toda mi vida te tendre cerca de mi
No desperdicies una lagrima por la mortalidad del amor
Por poner el sueño en mi realidad
Besame y adios recuerdos del amor
Pusiste el sueño en mi realidad